Language
and Literature
The
Armenian language is an independent, one-language
subgroup within the Indo-European language family.
The Armenian alphabet, which consists of 38
characters, was created in 406 A.D. by a monk
named Mesrop Mashtots (the original alphabet
had 36 letters, two characters were added later).
The first work of literature with the new alphabet
was the translation of the Bible from Greek.
This translation has been since regarded as
a masterpiece by many linguists.
During
the centuries the dialect into which the Bible
was translated became the standard language
- Grabar (Krapar), or Classical Armenian.
Numerous literary works, both original and translations,
were written in that period in grabar. Many
works in Classical Greek, Latin and other languages
exist today only in their Armenian translations.
A unique collection of priceless ancient documents
is preserved in the National Depository of Manuscripts,
the Matenadaran, in Yerevan.
First
printed documents appeared in Armenia in early
16th century. A century later, in 1662, an Armenian
cleric, Father Voskan was sent to Amsterdam
by Catholicos Hakop, to prepare printing
of the Bible in Armenian. Four years later,
the job, which consisted of casting Armenian
letter types, producing wooden carvings for
the illustrations, etc. was completed, and the
first Bible in the Armenian language was printed
in Amsterdam in 1666.
Armenian
literature began to develop with the creation
of the Armenian alphabet in 405-406 A.D. and
the subsequent translation of the Bible into
Armenian. Amongst the first texts to be translated
and studied were those of the great Greek philosophers,
politicians and theologians. The study of these
ancient thinkers allowed for the deprovincialization
of the Armenian culture. It also helps to explain
why the first texts written by Armenians are
neither naive nor primitive. One such early
piece was the epic poem "David of Sasun,"
celebrating the efforts of the Armenian bravemen
who fought against Arab domination and for the
freedom of the Armenian people.
The
oldest form of poetry, the hymn of religious
inspiration, has played a major role in Armenian
literature for centuries. This lyrical poetry,
a combination of poetry and chant designed for
use in religious services, has been written
by the Armenians since the 5th century.
Religious
lyricism reached its pinnacle in the 10th century
with the works of Grigor of Narek. His
masterpiece, the Narek, is one of the
most widely read works in Armenia.
The
12th century witnessed the rise of yet another
summit of medieval lyricism in the person of
Nerses Shnorhali (the Gracious). This
Catholicos left his Lamentations on the Fall
of Edessa and many sharakans, or hymns,
used in the Armenian mass. Grigor and Nerses
lived and worked during the "Golden Age" of
Armenian literature as the art of writing was
flourishing. It was toward the end of this period
(1095-1344) that poetry, including poems on
love and other secular themes, began to appear
and grow as an important force in Armenian literature.
In
the 13th and 14th centuries, Constantine
of Erznka began to write poetry of spring,
love, light and beauty, images which he allegorically
exalts the great mysteries of Christianity.
In Constantine one can see a broadening of the
poetry, a movement away from more rigid ecclesiastical
terminology and toward a freer, more open use
of language.
In
the 15th and 16th centuries, love poetry came
to exist in Armenia. Basically common to all
Eastern literatures, love poetry and its forms
were recreated in Armenia, a country that had
no such tradition behind it. Nahapet K'utchak
embodied this new movement in poetry.
This
new poetic form continued to the time of Sayat
Nova. This greatest of writers composed
in Armenian, Azeri and Georgian, singing of
courtly love and the unattainable beauty of
the beloved.
The
death of Sayat Nova, in 1795, came on the brink
of the modern era. At this time in history,
the world was becoming increasingly integrated.
Armenian children were being educated in the
universities of Europe. A new spirit emerged,
a lay spirit. Works once thought to be vulgar,
written in the laic tongue of the commoner,
finally attained the dignity of literature.
New genres such as the novel, the ballad and
the short story were born as Armenians were
affected by the currents of rationalism, symbolism
and decadence encompassing Europe; but, the
themes of these works remained traditionally
Armenian. Authors wrote of the land and its
peasant customs, the coveted fatherland, and
the yearning for freedom.
The
nineteenth century beheld a great literary movement
that was to give rise to modern Armenian literature.
The veritable creator of modern Armenian literature
was Khatchatour Abovian (1804-1848).
Abovian was the first author to abandon the
classical Armenian and adopt the modern for
his works, thus ensuring their diffusion. Abovian's
most famed work, The Wounds of Armenia, returns
to the theme of the Armenian people's suffering
under foreign domination. Khatchatour Abovian
dedicated his life to writing and educating
others on the subject of Armenia and her people.
The
Armenian national movement was given impulse
by yet another great writer. Raffi (Hakop
Melik-Hakopian) was the grand romanticist of
Armenian literature. In his works, Raffi revived
the grandeur of Armenia's historic past. In
the story "Gaizer," the heroes fight for the
liberation of their people. This theme of oppression
under foreign rule is also evident in the works
"Djelaledin" and "Khente."
The
literary tradition of Khatchatour Abovian and
Raffi was continued even as Armenia came under
Communist rule. This revival of tradition was
carried out by such writers and poets as Hovhaness
Toumanian, Yeghisheh Charentz and the like.
This revival took place under the Communist
system, much restricting the freedom of expression
of the writers.
In
the late 1960's, under Brezhnev, a new generation
of Armenian writers emerged. As Armenian history
of the 1920's and of the Genocide came to be
more openly discussed, writers like Paruir
Sevak, Gevork Emin and Hovhanness Shiraz
began a new era of literature.
Today
literature thrives in the Republic of Armenia
as well as in the Diaspora. Writers use one
of two standardized vernacular dialects, Westerns
Armenian and Eastern Armenian, whose
names reflect their geographic origins.
Throughout
centuries of foreign domination the retention
of the Armenian language seems to have been
one of the people’s greatest defenses
against assimilation. It is difficult to express
the deep feeling Armenians have for their language,
which many regard as the lifeblood of their
culture.